sábado, 15 de diciembre de 2007

DEJA VU

¿Ustedes alguna vez vivieron ese fenómeno extraño que se denomina “deja vu”?
Es como si lo que acabamos de ver o vivir, ya lo hubiésemos visto o vivido anteriormente.
Es tan fuerte la sensación, que uno se queda largo rato como ausente, pensando y pensando en como puede ser, si eso yo ya lo viví, era lo mismo, esto ya me pasó.

Este termino lo inventó un investigador francés, Emile Boirac, y lo incluyó en un libro llamado L’Avenir des Sciences Psychiques.
Y quedo para siempre en francés.

Ahora está cada vez más de moda, sobre todo por culpa del cine norteamericano, que lo incluyó en al menos dos películas de gran suceso.
Con lo cual, y sumado a la utilización cada vez más frecuente, en varios de estos productos de la factoría cinematográfica norteamericana, de la palabra “fiancée”, por novia o novio, da igual, porque siempre lo pronuncian así: fiAAncei, la influencia cultural francesa esta volviendo a ganarse algún que otro laurel…

Bueno, pero lo que a mi más me deja perturbado de este fenómeno, es la manera en que se pronuncia en castellano.
Porque digo yo, si queremos usar el termino francés, ¿porque no lo pronunciamos en su versión original?
Porque el vu que viene después del deyá, dicho así, vu, como suena en nuestro idioma queda muy feo.

Nosotros decimos deyá vu.
Y peor lo que escuche hace dos días en una radio española: deiá vi…

Bueno pero ¿como habría que pronunciar ese extraño vu?
Yo no tengo ni idea de cómo se escribe la fonética, pero esa u debería sonar como algo intermedio entre una u y una i.
Una u y una i que suenan al mismo tiempo.
Hay que poner los labios como para decir u, pero en su lugar decir i.
¿Como lo podría escribir?
Y seria alga así como ui. Pero esto, de decirse así, podría traernos algún que otro problema. Nuestro interlocutor miraría fugazmente hacia abajo para ver si no nos esta pisando un pie, sin querer.

Quizás, para evitar estos inconvenientes, podríamos decir, por ejemplo: ya visto, ya vivido, esto ya me pasó, que se yo, algo por el estilo…
Pero como lo inventó un francés, y somos tan influenciables, no?

No se a ustedes.
Pero a mi me da como la impresión de que esto ya lo viví.

No hay comentarios: